про сбой в коммуникациях и роли
Когда у людей не получается общаться, когда они не могут найти общий язык (не прийти к одному решению, а вообще понять друг друга, когда присуствует некая неадекватность в общении), это означает, что они не понимают роли, из которых общаются: свою и собеседника — или путают эти роли, или вообще таким вопросом не задаются.
Сбой случается, когда их роли не комплиментарны: она смотрит на него как на потенциального мужа, он на нее как на любовницу, она на него как на подчиненного, он на нее как на женщину и т.п. Комплиментарные роли — это: ‘начальник — подчиненный’, ‘муж — жена’, ‘любовник — любовница’, ‘парень — девушка’, ‘друзья’, ‘знакомые’, ‘партнеры’, ‘родитель — ребенок’, ‘учитель — ученик’, ‘заказчик — исполнитель услуги’, и т.п. В общем, логика элементарна. А когда общение сбоит, значит, эта логика нарушена.
Или вот, часто неочевидный, но достаточно распространенный пример: она общается с мужчиной как с мужчиной (человеком), и думает, что и он с ней общается, как с женщиной (человеком), — что было бы комплиментарными ролями, — а оказывается, что он общается с ней как с развлечением (вещью). Итого, общение ‘парень — девушка’ — это несколько иной расклад, чем ‘человек — вещь’ (или ‘барин — обслуживающий персонал’), согласитесь. И протокол общения, который совершенно неуместен в первом случае, очень даже уместен во втором. И она не может понять, почему он ее не слышит, не понимает, удивляется чему-то, игнорирует или раздает приказы и позволяет себе поведение, для нее не допустимое. Он, в свою очередь, удивляется ее нахальству. А просто он видит в ней не ту роль, которую она видит при общении с ним в себе же.
Ну, или популярное: она общается с парнем, как с потенциальным партнером, а он с ней — как с мимолетным увлечением. И это же РАЗНЫЕ сценарии общения. И один видит свой расклад ролей, а другой — свой, и строки этого сценария не стыкуются, как строки из разных пьес, пусть и одного автора: один играет Отелло, а вторая Джульетту.
Такая нестыковка ролей может случиться изначально, а может уже опосля: когда один себе передумал что-то, и не оповестил второго, а второй все еще играет старую роль, и не понимает, что такое случилось с его партнером.
В общем, если у вас с кем-то возникло недопонимание, вам приходится сильно подбирать слова и думать, на какой козе подъехать к человеку, то у вас разошлись роли. Вернуть адекватность общения получится только «выровняв» роли.
Что значит «выровнять»? Первое, признать фактическое положение вещей. Понять свою роль из своего видения, понять роль другого человека из своего видения, понять свою роль из его видения. Иногда этого достаточно для проведения корректной коммуникации.
Если нет, то, второе, обозначить желаемые (комплиментарные!) роли друг другу. Можно задать вот этот ненавистный (тем, кто любит юлить) вопрос: кто мы друг другу? какие между нами отношения?, но он редко когда приносит результат (ибо если человек любит юлить, он съедет с него в очередной раз). Поэтому лучше прояснять это косвенными вопросами, которые ВАМ дадут четкое понимание происходящего (ну правда, это всегда видно, как мужчина или женщина к вам относится, если ЗАХОТЕТЬ это увидеть без прикрас). Если это менее размытые отношения, то можно просто напомнить человеку, кто вы друг другу: мы — коллеги, мы — партнеры, и т.п. В общем, подобрать как, но вывести на поверхность фактический расклад ролей (желаемый) и принять решение, есть ли у ОБОИХ желание общаться из этих ролей.
И, третье, быть готовым прекратить общение, если намерения не совпадают. Иначе — тонны разговоров (или их попыток) и годы потраченных впустую усилий.
Применимо не только в личной жизни, а во всех коммуникациях.